TheVietnameseword "đàn tam thập lục" refersto a traditionalmusicalinstrumentknown as the "36-stringzither" or "Vietnamese 36 chordzither." It is a uniquetype of zitherthat is commonlyused in Vietnamesemusic.
Explanation:
Đàn: Thiswordmeans "instrument" or "zither" in Vietnamese, which is a category of stringedmusical instruments.
Tam thập lục: Thistranslatesto "thirty-six," indicatingthenumber of stringstheinstrumenthas.
Usage Instructions:
Theđàn tam thập lục is played by pluckingthestringswithyourfingers or using a plectrum. It is oftenused in traditionalVietnamesemusicperformancesand can also be heard in folkmusic.
Example:
SimpleSentence: "Tôithíchnghenhạctừđàn tam thập lục." (I likelisteningtomusicfromthe 36-stringzither.)
ContextualUse: In a culturaleventshowcasingtraditionalVietnamesemusic, youmight say, "Hôm naycómànbiểu diễnđàn tam thập lụcrất hay." (Todaythere is a verygoodperformance of the 36-stringzither.)
AdvancedUsage:
In discussionsaboutVietnamesemusictheory, youmightencounterphraseslike "kỹ thuậtchơiđàn tam thập lục" (techniquesforplayingthe 36-stringzither) or "vai tròcủađàn tam thập lụctrongâm nhạcdân tộc" (therole of the 36-stringzither in folkmusic).
Word Variants:
Đàn can be combinedwithothertypes of instruments, such as "đàn bầu" (monochord) or "đànghi-ta" (guitar).
"Tam thập lục" is a specifictermforthisinstrumentanddoesnothavevariant forms, butyou may encounterotherzithertypeswithdifferentstring counts.
Different Meanings:
While "đàn tam thập lục" specificallyreferstothe 36-stringzither, "đàn" on itsown can refertovariousstring instruments, and "tam thập lục" can refertothenumber 36 in different contexts.
Synonyms:
Thereare no directsynonymsfor "đàn tam thập lục," but it can be referredtogenerally as "đàndân tộc" (folkinstrument) in broaderdiscussionsabouttraditionalVietnamese instruments.
Vietnamese 36 chordzither
Comments and discussion on the word "đàn tam thập lục"